Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.77 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ 3‑Š]Udreimal:QUANmul UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [ ]


3‑Š]UUŠ‑KE‑EN
dreimal
QUANmul
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. 2′ A‑NA GU]NNIMEŠHerd:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat‑t[aunten:;
unter:;
unter-:
ti‑an‑zi(?)]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

A‑NA GU]NNIMEŠpé‑ra‑ankat‑t[ati‑an‑zi(?)]
Herd
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unten

unter

unter-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 3′ w]a‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ú‑da‑an‑z[i](her)bringen:3PL.PRS

w]a‑a‑tarú‑da‑an‑z[i]
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. 4′ ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ar‑ra‑a‑an‑z[i]waschen:3PL.PRS

ar‑ḫ]aar‑ra‑a‑an‑z[i]
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
waschen
3PL.PRS

Vs. 5′ an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ar‑aš‑zifließen:3SG.PRS wa‑a‑tar‑[maWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}


an‑d]aa‑ar‑aš‑ziwa‑a‑tar‑[ma
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
fließen
3SG.PRS
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 6′ p]é‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[ ]

p]é‑e‑da‑an‑zi
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 7′ wa]a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} UZUpa‑an‑tu‑ḫa‑ašBlase(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bauch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
la‑a‑ḫu‑an‑zi]gießen:3PL.PRS

wa]a‑tarUZUpa‑an‑tu‑ḫa‑ašan‑d[ala‑a‑ḫu‑an‑zi]
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Blase(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bauch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gießen
3PL.PRS

Vs. 8′ ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ar‑re‑erwaschen:3PL.PST [ ]

ar‑ḫ]aar‑re‑er
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
waschen
3PL.PST

Vs. 9′ [na‑aš‑t]a!: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Š[A] [L]Ú[KÚRFeind:{GEN.SG, GEN.PL} É]RINMEŠ‑a[zTruppe:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Truppe:{(UNM)}

[na‑aš‑t]a!Š[A] [L]Ú[KÚRÉ]RINMEŠ‑a[z

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Feind
{GEN.SG, GEN.PL}
Truppe
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Truppe
{(UNM)}

Vs. 10′ [L]Ú.MEŠ〈〈li〉〉eš‑m[a]‑na‑la‑ašSchildknappe:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KUŠg[az‑zi‑ga‑az‑zaSchlauch(?):ABL;
Schlauch(?):{ALL, VOC.SG, STF}
ú‑da‑an‑zi](her)bringen:3PL.PRS


[L]Ú.MEŠ〈〈li〉〉eš‑m[a]‑na‑la‑ašKUŠg[az‑zi‑ga‑az‑zaú‑da‑an‑zi]
Schildknappe
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schlauch(?)
ABL
Schlauch(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. 11′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑[ma‑isprechen:3SG.PRS

na‑aš‑taan‑dakiš‑anme‑[ma‑i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Vs. 12′ [n]a‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ‑e‑da‑at‑ténhinschaffen:2PL.PST;
hinschaffen:2PL.IMP;
hinschaffen:{2PL.IMP, 2PL.PST}
ḫu![w]a‑[a]p‑[ténhinwerfen:2PL.PST

[n]a‑aš‑kán‑e‑da‑at‑ténḫu![w]a‑[a]p‑[tén

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
hinschaffen
2PL.PST
hinschaffen
2PL.IMP
hinschaffen
{2PL.IMP, 2PL.PST}
hinwerfen
2PL.PST

Vs. 13′ [Š]A ŠA‑ME‑EHimmel:{GEN.SG, GEN.PL} Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
ER‑ṢE‑TIMErde:{(UNM)} [QA‑TI]vollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}


[Š]A ŠA‑ME‑EÙER‑ṢE‑TIM[QA‑TI]
Himmel
{GEN.SG, GEN.PL}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Erde
{(UNM)}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

Vs. 14′ EGIRan[dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ] i‑ia‑an‑ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
pa‑[

EGIRan[dai‑ia‑an‑zi
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS

Vs. 15′ nuCONNn NINDA.SI[GḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
Ì.U]DUTalg:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} n[a‑

nuNINDA.SI[GḪI.Apár‑ši‑iaÌ.U]DUGIŠEREN
CONNn‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
Talg
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}

Vs. 16′ pé‑eš‑[ši‑ia‑ a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
wa!‑ar‑nu‑[

a]r‑ḫa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 17′ ši‑pa‑a[n‑da‑an‑zilibieren:3PL.PRS n]a‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[

ši‑pa‑a[n‑da‑an‑zin]a‑atA‑NA DINGIRMEŠ
libieren
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 18′ i‑e‑ez‑[zimachen:3SG.PRS ]x‑zi [


i‑e‑ez‑[zi
machen
3SG.PRS

Vs. 19′ nuCONNn ki[iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS nu‑wa]: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
i‑it‑téngehen:2PL.IMP x[

nuki[iš‑ša‑anme‑ma‑inu‑wa]i‑it‑tén
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
2PL.IMP

Vs. 20′ ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} ?[ ]x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

ŠADINGIRMEŠ
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 21′ iš‑ḫi‑ú[ul?Vertrag:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]x ḫu‑ur‑l[a‑

iš‑ḫi‑ú[ul?
Vertrag
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 22′ nu‑wa‑aš‑[ ]x(‑)ḫi‑iš‑ša x[


Vs. 23′ LÚ.MEŠx x[ ]x‑li ka‑a‑a[šdieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT

ka‑a‑a[š
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

Vs. 24′ e‑ez‑za‑at‑t[énessen:2PL.IMP e‑ku‑ut‑téntrinken:{2PL.IMP, 2PL.PST} nu‑w]a‑ru‑ušCONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC t[i‑

e‑ez‑za‑at‑t[éne‑ku‑ut‑ténnu‑w]a‑ru‑uš
essen
2PL.IMP
trinken
{2PL.IMP, 2PL.PST}
CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. 25′ ḫa‑tu‑ga‑furchtbar:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
schrecklich:;
furchtbar:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
furchtbar:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
D[INGIR?]MEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]x‑i‑me‑en [


ḫa‑tu‑ga‑D[INGIR?]MEŠ
furchtbar
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
schrecklich

furchtbar
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
furchtbar
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 26′ i‑it‑tén‑wagehen:2PL.IMP=QUOT iš‑pa‑an‑d[a]‑azNacht:ABL;
Nacht:STF;
Išpant:DN.STF
ḫu‑u‑wa‑ar‑[

i‑it‑tén‑waiš‑pa‑an‑d[a]‑az
gehen
2PL.IMP=QUOT
Nacht
ABL
Nacht
STF
Išpant
DN.STF

Vs. 27′ ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ḫu‑u‑e‑za‑at‑tén‑waziehen:{2PL.PST, 2PL.IMP} p[í?

ḫal‑za‑a‑iENDINGIR‑LIMḫu‑u‑e‑za‑at‑tén‑wa
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
ziehen
{2PL.PST, 2PL.IMP}

Vs. 28′ da‑at‑ténnehmen:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
LÚ.MEŠBE‑LUHerr:{(UNM)} ḫu‑u‑e‑za‑at‑tén‑waziehen:{2PL.PST, 2PL.IMP} d[a‑

da‑at‑ténLÚ.MEŠBE‑LUḫu‑u‑e‑za‑at‑tén‑wa
nehmen
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C
Herr
{(UNM)}
ziehen
{2PL.PST, 2PL.IMP}

Vs. 29′ SÍSKUROpfer:{(UNM)} ša‑ki‑ia‑ašZeichen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
kundtun:2SG.PST;
kundtun:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wissen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[QA‑TI]vollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}


SÍSKURša‑ki‑ia‑aš[QA‑TI]
Opfer
{(UNM)}
Zeichen
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
kundtun
2SG.PST
kundtun
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wissen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

Vs. 30′ [I‑NA UD](Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
9KAMneun:QUANcar ma‑a‑anwie: lu!‑uk‑kat‑tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nuCONNn ki‑[

[I‑NA UD]9KAMma‑a‑anlu!‑uk‑kat‑tanu
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
neun
QUANcar
wie
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn

Vs. 31′ [ ]xḪI.A I‑NA KUR!Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
KÚRFeind:{(UNM)} a‑ra‑an‑ziankommen:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS
[

I‑NA KUR!KÚRa‑ra‑an‑zi
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Feind
{(UNM)}
ankommen
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS

Vs. 32′ [ ]MEŠ ḫi‑in‑kán‑ta‑risich verneigen:3PL.PRS.MP nu‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

ḫi‑in‑kán‑ta‑rinu‑u[š
sich verneigen
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. 33′ [ ‑ḫ]ar pa‑ri‑ia‑anerscheinen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
blasen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gegenüber:;
gegen:;
hinüber-:;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
Para(?):{DN(UNM)}
[


pa‑ri‑ia‑an
erscheinen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
blasen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gegenüber

gegen

hinüber-

Luft
D/L.SG
von jener Seite

Para(?)
DN.D/L.SG
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. 34′ [ ] x x x[

Vs. bricht ab

Rs.


Rs. 1′ [ ]x li‑in‑ga‑Schwur:ACC.PL.C [

li‑in‑ga‑
Schwur
ACC.PL.C

Rs. 2′ [ ]tén‑wa nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ZI‑itSeele:INS ḫar‑z[ihaben:3SG.PRS

nu‑ušZI‑itḫar‑z[i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCSeele
INS
haben
3SG.PRS

Rs. 3′ [nu?]CONNn A‑NA ZI‑KASeele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} na‑ak‑ki‑e‑ešTote(ngeist):NOM.SG.C;
Tote(ngeist):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
wichtig:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
[

[nu?]A‑NA ZI‑KAna‑ak‑ki‑e‑eš
CONNnSeele
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tote(ngeist)
NOM.SG.C
Tote(ngeist)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
wichtig
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Rs. 4′ ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ut‑ta‑a‑arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me‑misprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
mu‑[


ku‑eut‑ta‑a‑arme‑miDINGIRMEŠ
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 5′ ma‑a‑anwie: ÉRINMEŠ‑maTruppe:{(UNM)} KÚRFeind:{(UNM)} ḫu‑ul‑li‑e‑ez‑z[ibekämpfen:3SG.PRS

ma‑a‑anÉRINMEŠ‑maKÚRḫu‑ul‑li‑e‑ez‑z[i
wie
Truppe
{(UNM)}
Feind
{(UNM)}
bekämpfen
3SG.PRS

Rs. 6′ ŠU.DABKriegsgefangener:{(UNM)} ‑an‑zimachen:3PL.PRS UD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)}
15KAM15:QUANcar [QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
]


ŠU.DAB‑an‑ziUD15KAM[QA‑TI
Kriegsgefangener
{(UNM)}
machen
3PL.PRS
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}
15
QUANcar
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

Rs. Rest der Kolumne unbeschrieben

Ende Rs.

0.36533308029175